韓国語<通訳・翻訳>小辞典 韓日編  160218

 

속는 셈 치고 「だまされたと思って」という定型表現ですが、「だまされた」という日本語をそのまま訳して속은 셈 치고 とは言いません。속는 셈 치고 という現在形で使います。  
성숙한 시민의식 これは「成熟した〜」なので、성숙된 だと思っていたのですが、성숙한 が正しいようです。  
심금 심금을 울릴 수 있는 메시지를 전하고 싶다. 심금 は「心の琴」で、日本語では、「琴線」に当たる。심금을 울리다 で、「琴線を震わせる」になります。(訳) 「琴線を震わせる(感動させる)メッセージを伝えたい」。  
     
     

 

前田ホームに戻る

Copyright (c) 2000-2016 Maeda Tadahiko, All rights reserved. このホームページの著作権は前田真彦にあります.