韓国語<通訳・翻訳>小辞典 韓日編 ㅈ ㅊ 160222

 

초고 これは漢字は「草稿」。ところが「草稿」と訳すと大げさな感じになります。というのは、中学校の国語の作文の下書きも、適切な韓国語がなくて、초고と言っていたからです。つまり「下書き」程度のものでも초고 というしかないのです。作家の草稿は초고でいいでしょうけど、普通のメモ書きのようなものでは大げさすぎて・・・。つまり초고 の訳語としては、「草稿」と「下書き」があるということを覚えておくと、日韓でも韓日でも役に立ちます。  
추호도 없다 생각은 추호도 없다 「〜という考えはみじんもなかった」こういう難しい漢字語は、漢字で書いてもわかりにくいですが、ハングルで書いて韓国人はわかるのだろうか?新聞記事から拾いました。漢字の注もありませんでした。  
     

 

前田ホームに戻る

Copyright (c) 2000-2016 Maeda Tadahiko, All rights reserved. このホームページの著作権は前田真彦にあります.